[PHP-doc 550] Re: PCRE正規表現の修正訳
SHIMOOKA Hideyuki
dimension @ pat.hi-ho.ne.jp
2005年 9月 2日 (金) 01:08:06 JST
下岡です。
Tadashi Jokagi wrote:
> ぢょ〜@よくきたなです.
先日の勉強会はありがとうございました。
>>< current scope to determine parameter details, it cannot be used as a
>>< function parameter. If you must pass this value, assign the results to a
>>< variable, and pass the variable.</para></note>'>
>>---
>>
>>><!ENTITY note.funcnoparam '<note><para>この関数は、
>>>カレントスコープに依存してパラメータの詳細を決定しますので、
>
> 「current」は「カレント」より「現在の」等のほうが上鍵は好みです.
>
> #「カレント」が分からなくても「現在」がわかる場合の方が多い,かつ間違っ
> た訳ではないと思うので.
確かに訳を入れるときどちらにしようか迷いました。。。
他の皆さんはどうでしょうか?
問題がなければ、「現在のスコープ」に修正してcommitしておきます。
#ここら辺も新WEBコンテンツネタですね。
--
SHIMOOKA Hideyuki
PHP-doc メーリングリストの案内