[PHP-doc 215]Re: PEARマニュアル Auth関連の和訳

SETOYAMA Haruki haruki @ planewave.org
2004年 2月 23日 (月) 17:04:18 JST


上鍵さん、こんにちは。

現英文マニュアルの内容が良くないときに、
翻訳をペンディングするか、とりあえず翻訳してcommitするかは、
何かその、翻訳チームとしてのポリシーがあるのでしょうか?

私としては、英文が良くなった時に、
(モチベーションの面から)また翻訳できるかどうか分からないので、
とりあえずcommitしていただければと思います。

また、コードを見て英文マニュアルを書くのは、手間もかかるので、
気に入ったパッケージのみとしたいのが、正直なところ。
というか、LiveUserの方が面白そうなので、そっちの翻訳を先にしたいなと。

それから、ちょっと思いましたが、
PEARマニュアルは項目も多いので、
翻訳にあたって調べた情報、例えば、パッケージのステータスとか、
参考ページへのリンクとか、そういうのが時系列でWIKIででも纏まっていると、
僕のような、臨時の翻訳する人にとって便利かなと思いました。


瀬戸山春輝
haruki @ planewave.org
http://www.planewave.org/


PHP-doc メーリングリストの案内