[PHP-doc 694] Re: 「numeric string」の和訳について
TAKAGI Masahiro
matakagi @ gmail.com
2008年 3月 26日 (水) 18:36:50 JST
高木です。
2008/3/26 HANAWA Yoshio <hanawa @ dino.co.jp>:
>
> 比較演算子のPHPマニュアルを英文と和訳と引用します。
>
> > 数値形式の文字列を比較する場合、それは整数として比較されます。
> >
> > http://docs.php.net/manual/ja/language.operators.comparison.php
>
> > If you compare two numerical strings, they are compared as integers.
> >
> > http://docs.php.net/manual/en/language.operators.comparison.php
>
> とあり、ここでは「numerical strings」の和訳が「数値形式の文字列」となっ
> ています。
>
> 一方、is_numericのマニュアルでは
>
> > is_numeric ― 変数が数字または数値文字列であるかを調べる
> >
> > http://docs.php.net/manual/ja/function.is-numeric.php
>
> > is_numeric ― Finds whether a variable is a number or a numeric string
> >
> > http://docs.php.net/manual/en/function.is-numeric.php
>
> とあり、「numeric string」が「数値文字列」と訳されています。
>
> numericとnumericalとがここでは同じ意味で使われているようですから、
> 同じ日本語訳を当てた方が良いのでは無いかと思います。いかがでしょうか。
>
おそらく、意図的に使い分けているというよりは単なる表記のぶれくらいの感じ
なのでしょうね。現在の日本語マニュアルで「数値文字列」「数値形式の文字列」
の出現する箇所を調べると、次のようになりました。
$ grep -nr 数値文字列 *
language-snippets.ent:563:あるいは数値に変換可能な数値文字列。</para>'>
reference/var/functions/is-float.xml:21: 変数が数値もしくは数値文字列の場合 (フォームからの入力の場合は
reference/var/functions/is-int.xml:21: 変数が数値もしくは数値文字列の場合 (フォームからの入力の場合は
reference/var/functions/is-numeric.xml:10: 変数が数字または数値文字列であるかを調べる
reference/var/functions/is-numeric.xml:20: 指定した変数が数値であるかどうかを調べます。数値文字列は以下の要素から
reference/var/functions/is-numeric.xml:45:
<parameter>var</parameter> が数値または数値文字列である場合に
reference/strings/functions/money-format.xml:107: 10
進の数値文字列で、フィールドの幅の最小値を指定します。フラグ
reference/intl/collator-constants.xml:276: on
にすると、数値文字列の各桁を数値として使用した照合キーを生成します。
$ grep -nr 数値形式の文字列 *
language/operators.xml:534: 数値形式の文字列を比較する場合、それは整数として比較されます。これらの
reference/hash/functions/hash-file.xml:58: メッセージダイジェストの計算結果を小文字の 16 進数値形式の文字列で
reference/hash/functions/hash-final.xml:47: メッセージダイジェストの計算結果を小文字の 16
進数値形式の文字列で
reference/hash/functions/hash-hmac.xml:66: メッセージダイジェストの計算結果を小文字の 16 進数値形式の文字列で
reference/hash/functions/hash-hmac-file.xml:67:
メッセージダイジェストの計算結果を小文字の 16 進数値形式の文字列で
reference/hash/functions/hash.xml:56: メッセージダイジェストの計算結果を小文字の 16 進数値形式の文字列で
# 「数値文字列」のひとつめの結果は、GMP関数のパラメータの説明に
# 使われているものです。
> (「同じ意味で使われている」の根拠をマニュアルから読み取れるのかどうかは
> 微妙な気がしますが、少なくともPHPのCソースコードを見る限り正しいです。)
>
> 個人的意見としては、「数値文字列」というのは専門用語っぽいので
> 「数値形式の文字列」に合わせた方がよそうに思います。
> こんなメジャーな関数の説明文をホイホイ変えていいのかわかりませんが。
>
私個人的には「訳をそろえたほうがいい」「そろえるなら『数値形式の文字列』
にそろえたい」の両方とも塙さんと同じ意見です。もうしばらく様子を見て、他
の意見がないようだったら変えてしまいましょう。
--
TAKAGI Masahiro mailto:matakagi @ gmail.com
PHP-doc メーリングリストの案内