[PHP-users 2532] Re: リファレンス本

Rui Hirokawa php-users@php.gr.jp
Sat, 6 Oct 2001 01:04:26 +0900


廣川です。

> 便乗します。
> 
> At Fri, 05 Oct 2001 10:41:23 +0900,
> mickeyok@digicom.dnp.co.jp wrote:
> > オンラインマニュアル、いつも参考にさせて頂いております。
> 
> > 関数レファレンスの目次に関してなのですが、本来はアルファベット順ですが、
> > そのまま日本語に翻訳すると順番がわかりにくく、頭の中で「文字列→STRING」
> > というような逆変換をして探す感じになります。
> > これを、例えば
> > 
> >  文字列関数 → String(文字列)関数
> > 
> > などと元の英語を残した記述にして頂けると探しやすいと思います。
> 
> 私もこれに一票。m(_ _)m
> 
> インデックスだけに限らず、見た目美しくないかもしれせんが、適度に英語
> (特に日本で馴染みのない語などでは) を残してあると助かります。

PHPマニュアルの翻訳の時にも単語を訳するべきか悩む時があります。
けっこう適当に決めていますが、原文ではアルファベット順に列んでいる
章が日本語訳にしてそのままの順番にすると、なんともわかり辛く
なります。英語を残しておけばこういう時も分かりやすいですね。

-- 
-----------------------------------------------------
Rui Hirokawa <louis@cityfujisawa.ne.jp>
             <hirokawa@php.net>