[PHP-doc 854] Re: previous exception の訳語について

Norio Suzuki suzuki @ tricorn.co.jp
2010年 8月 11日 (水) 09:22:51 JST


鈴木です。

At Thu, 5 Aug 2010 12:48:18 +0900 (JST),
raamat @ mud.biglobe.ne.jp wrote:
> 
> > > 「直前の例外」や「過去の例外」との訳も考えて見たのですが、現在の例外に先行して発生した例外を指していると感じますので、 previous
> > > exception の訳語として「先行例外」を提案したく思います。

「先行例外」という表現は新たな単語(用語)に思えてしまいます。

この部分を読む読者が「先行例外とは何を意味するものか?」と悩んでしまわ
ないでしょうか?

私は、上記で例示して頂いた中では「直前の例外」という表現がしっくりくる
なと思います。

;; ---------------------------------------------------------
;; 鈴木則夫 <suzuki @ tricorn.co.jp>
;; トライコーン株式会社 http://www.tricorn.co.jp/
;; 160-0015 東京都新宿区大京町24 住友外苑ビル5F
;; Tel 03-5919-0041 Fax 03-5919-0042


PHP-doc メーリングリストの案内